Nombre y apellido: Califa, Martín; Belloro, Valeria
Fuente: Lingüística 36-1, 103-125
Enlace
Descarga
Código: UNGS012ar
Resumen: El objetivo de este trabajo es examinar la posición del sujeto intransitivo en mocoví y toba (guaycurúes, Argentina) desde la perspectiva de la interfaz sintaxis-semántica-pragmática. Para ello se analiza un corpus de textos de ambas lenguas considerando la animacidad, estatuto informativo y accesibilidad cognitiva de los referentes codificados como sujetos. Los resultados indican que en las dos lenguas la posición preverbal manifiesta una restricción por los referentes animados, dados y de alta accesibilidad, y en contra de los inanimados, nuevos y de baja accesibilidad, lo que sumado a su baja frecuencia textual sugiere que es el orden de palabras marcado. La posición posverbal, en contraste, no exhibe esas restricciones, lo que junto con su mayor frecuencia sugiere uncarácter no marcado. La inspección más detenida, por último, revela que las dos lenguas poseen idiosincrasias, con la motivación semántica como más influyente en mocoví y la pragmática como dominante en toba.
Palabras clave: orden de palabras, semántica, pragmática, mocoví, toba